Ders Öğretim Planı
Dersin KoduDersin AdıDersin TürüYılYarıyılAKTS
180300507123KIPÇAK TÜRKÇESİZorunlu473
Dersin Seviyesi
Lisans
Dersin Amacı
Kıpçak Türkçesinin gramer özelliklerini öğretmek. Arap Harfli Kıpçak Türkçesi metinleri okuyabilmek.
Dersi Veren Öğretim Görevlisi/Görevlileri
Öğr. Gör. Dr. Gül Gültekin
Öğrenme Çıktıları
1Tarihî Kıpçak Türkçesini tanır.Kıpçaklar ile ilgili genel bilgileri anlatır.
2Kıpçaklarla ilgili genel bilgileri anlatır.
3Tarihi Kıpçak Türkçesi metinlerini okur ve açıklar.
4Kıpçak Türkçesinin kaynaklarını sıralar.
5Mesleki etik ve sorumluluk bilincine sahip olur
Öğrenim Türü
Birinci Öğretim
Dersin Ön Koşulu Olan Dersler
Dersin ön koşulu bulunmamaktadır.
Ders İçin Önerilen Diğer Hususlar
Dersin İçeriği
1-Kıpçak Türkçesi hakkında genel bilgilendirme. 2-Kıpçak Türkçesinin dil özellikleri. G3-ülistan Tercümesi (Kitâb Gülistan bit-Türkî) 4-Mukaddemetül-Gaznevi fii-İbâdât(Ziyâul-Manevî) Tercümesi 5-Kitâb fi-ilmin-Nüşşâb (Hulâsa) 6-Kitâb fil-Fıkh bi-Lisânit-Türkî 7-Kitâbül-Hayl 8-Ara Sınav 9-Kitâb fil-fıkh 10-Münyetü1-Guzât 11-Şerhül-Menâr 12-Baytaratül-Vâzıh 13-Kitâb-ı Mukaddime-i Ebûl-Leysis-Semerkandî 14-Final SAınavı
Haftalık Ayrıntılı Ders İçeriği
HaftaTeorikUygulamaLaboratuvar
1Tarihî Türk lehçelerinin sınıflandırılması.
2Kıpçak sahasındaki eserler ve nüshalar.
3Kıpçaklar ve Kıpçak Türkçesi hakkında genel bilgi ve diğer sahalarla karşılaştırma.
4Bu saha metinlerini okurken dikkat edilmesi gerekenler.
5Gülistan Tercümesi adlı eserin okunması, transkripsiyonu.
6Gülistan Tercümesi adlı eserin çevirisi.
7Gülistan Tercümesi adlı eserin kelime hazinesinin yapı ve anlam açısından Eski Türkçe ve diğer lehçelerle mukayesesi.
8Ara sınav
9Gülistan Tercümesi okuma ve gramer incelemesi.
10Gülistan Tercümesi adlı eserin fonetik ve morfolojik incelemesi.
11Codex Cumanicus okuma ve gramer incelemesi.
12Codex Cumanicus fonetik ve morfolojik incelemesi.
13Codex Cumanicus fonetik ve morfolojik incelemesi.
14Final sınavı
Ders Kitabı / Malzemesi / Önerilen Kaynaklar
Gökbel, Ahmet (2000) Kıpçak Türkleri, İstanbul. Karamanlıoğlu, Ali Fehmi (1994) Kıpçak Türkçesi Grameri, Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları. Safran, Mustafa (1993)Yaşadıkları Sahalarda Yazılan Lugatlara Göre Kuman/Kıpçaklarla Siyasî, İktisadî, Sosyal ve Kültürel Yaşayış, Ankara: Türk Kültürünü Araştırma Enstitüsü Yayınları. Toparlı, Recep, Vural, H., Karaatlı, R., (2003) Kıpçak Türkçesi Sözlüğü, Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları. Toparlı, Recep, Vural, Hanifi (2000) Kıpçak Türkçesi, Sivas.
Planlanan Öğrenme Aktiviteleri ve Metodları
Değerlendirme
Yarıyıl (Yıl) İçi EtkinlikleriAdetDeğer
Ara Sınav1100
TOPLAM100
Yarıyıl(Yıl) Sonu EtkinliklerAdetDeğer
Final Sınavı1100
TOPLAM100
Yarıyıl (Yıl) İçi Etkinlikleri40
Yarıyıl (Yıl) Sonu Etkinlikleri60
TOPLAM100
Dersin Sunulduğu Dil
Türkçe
Staj Durumu
İş Yükü Hesaplaması
EtkinliklerSayısıSüresi (saat)Toplam İş Yükü (saat)
Ara Sınav122
Final Sınavı122
Bütünleme Sınavı122
Derse Katılım111
Bireysel Çalışma11010
Ara Sınav İçin Bireysel Çalışma11515
Final Sınavı içiin Bireysel Çalışma12020
Okuma3515
Ev Ödevi3515
TOPLAM İŞ YÜKÜ (saat)82
Program ve Öğrenme Çıktıları İlişkisi

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12
ÖÇ1444444444445
ÖÇ2444444444445
ÖÇ3444444444445
ÖÇ4 44444444445
ÖÇ5444445555555
* Katkı Düzeyi : 1 Çok düşük 2 Düşük 3 Orta 4 Yüksek 5 Çok yüksek
 
Iğdır University, Iğdır / TURKEY • Tel (pbx): +90 476 226 13 14 • e-mail: info@igdir.edu.tr